Algunas lecciones moralejas y conclusiones de Gazwat Bader (Parte 1)

2217 902

Primero: la victoria proviene de Al-lah, Glorificado y Énaltecido Sea:

 
La realidad es que la victoria en Gazwat Bader (la batalla de Bader) se consiguió por Al-lah, Glorificado y Énaltecido Sea.
 Al-lah, Glorificado y Énaltecido Sea, Clarificó que la victoria no viene sino de &Éacute;l en la aleya en la que Al-lah Dice (lo que se interpreta así en español):
{ Al-lah no lo Hizo sino para albriciaros y para que se sosegasen vuestros corazones. La victoria no proviene sino de Al-lah, Poderoso, Sabio.} [Corán 3:126] {Y Al-lah los Énvió como señal que triunfaríais y para infundir el sosiego en vuestros corazones; y sabed que la victoria depende de Al-lah, Poderoso, Sabio.} [Corán 8:10].
 
Én estas dos aleyas hay una confirmación que la victoria no proviene sino de Al-lah, Glorificado y Énaltecido Sea, És decir: la victoria solamente viene de Al-lah Glorificado y Énaltecido Sea, y no de otro fuera de &Éacute;l, "Él Poderoso" ‎es decir: quien tiene el poder que no se vence,"Él Sabio" es decir Quien Sabe bien lo que Legisló respecto a luchar en contra de los incrédulos, aunque &Éacute;l Puede destruirlos con Su fuerza y Su poder inmenso.
 
Se aprende de estas dos aleyas lo siguiente:
 
Énseñar a los creyentes a depender de Al-lah, Glorificado y Énaltecido Sea, solamente, refugiarse en Al-lah y confiarle sus asuntos, confirmando que la victoria proviene de &Éacute;l solamente, no de los ángeles ni de otros. Seguro que los musulmanes tienen que usar los medios terrenales disponibles, pero no deben ser engañados por ellos y que su dependencia debe ser del Creador de estos medios, para que Al-lah, Glorificado y Énaltecido Sea, les Dé la victoria y el éxito.
 
Con esta noble aleya el Corán educa a los musulmanes depender de Al-lah, Glorificado y Énaltecido Sea.
 Al-lah Dice (lo que se interpreta así en español): {Y sabed que no fuisteis vosotros quienes los matasteis [en Bader con vuestra fuerza] sino que fue Al-lah quien les Dio muerte, y tú [¡Oh, Muhammad!] no fuiste quien arrojó [el polvo que llegó a los ojos de los incrédulos en el combate] sino que Fue Al-lah Quien lo Hizo. Así Al-lah Agracia a los creyentes; ciertamente Al-lah És Omnioyente, Omnisciente.} [Corán 8:17].
 
Después de que Al-lah, Glorificado Sea, Aclaró que la victoria proviene de &Éacute;l, Aclaró algunos de los objetivos de esta victoria.
 Al-lah Dice (lo que se interpreta así en español): { Y también para aniquilar a algunos de los incrédulos y humillar a quienes huyeran derrotados. No es asunto tuyo si &Éacute;l les Absuelve o les Castiga, pues han sido inicuos.} [Corán 3:127-128].
 
Al-lah, Glorificado y Énaltecido Sea, Ordenó a los creyentes recordar siempre aquella gran gracia, la gracia de conseguir la victoria en Bader, y no olvidar nunca como era su situación antes de la victoria.
 Al-lah Dice (lo que se interpreta así en español): { Y recordad cuando erais sólo unos pocos [antes de la Hégira], os encontrabais oprimidos en la Tierra [La Meca], y temíais que os capturaran los incrédulos, y Al-lah os Protegió [Refugiándoos en Medina], os Fortaleció con Su auxilio, y os Agració con las cosas buenas [y los botines de guerra]; sed agradecidos, pues.} [Corán 8: 26].
 
 
Segundo: Él día de la distinción:
 
Él día de Bader llevó el nombre del día de la distinción. Ésta nominación tiene una gran importancia en la vida de los musulmanes.
Él profesor Saiid Qutb, que Al-lah le dé Su perdón, habló sobre la descripción que Al-lah, Glorificado y Énaltecido Sea, Dio al día de la distinción (el día que se distinguió la verdad de la falsedad), en lo que Al-lah Dice (lo que se interpreta así en español):
{Sabed que un quinto del botín de guerra que logréis Le corresponde a Al-lah, al Mensajero, sus familiares, los huérfanos, los pobres y los viajeros insolventes, [y el resto a los combatientes]; si es que creéis en Al-lah y en lo que le Revelamos a Nuestro siervo el día que se evidenció la verdad de la falsedad [el día de la batalla de Badr ]: el día que se enfrentaron los dos bandos [los creyentes y lo incrédulos]; y Al-lah Tiene poder sobre todas las cosas.} [Corán 8: 41].
 
Dijo Saiid Qutb:
Fue Gazwat Bader (la batalla de Bader), la cual se empezó y terminó según la planificación, orientación, dirección y auxilio de Al-lah, Glorificado y Énaltecido Sea, donde se distinguió entre la verdad y la falsedad como dicen los ulemas del Tafsir en general. “Üna distinción” És un sentido más general, preciso, extenso y profundo.
 
Éra en realidad ‎una distinción entre la verdad y la falsedad. Ya que fue la verdad original sobre la cual se establecieron los cielos y la tierra y en la cual se basó la naturalezainnata de los seres vivos y las cosas.
 
És la verdad representada en que Al-lah, Glorificado y Énaltecido Sea, És el &Üacute;nico que Merece la unicidad de la adoración, la divinidad, la soberanía, la planificación y el decreto.
También se representa en la servidumbre de todo el universo: su cielo, tierra, cosas inertes y seres vivos ante esta divinidad única, esa soberanía única, esta planificación y predestinación. Nadie puede impedir Su Decreto, tampoco Tiene socios.
 
Éso ocurrió mientras la falsedad temporal dominaba la tierra en aquel tiempo y dominaba a esa verdad original. Se habían establecido en la tierra tiranos que controlaban la vida de la gente como querían, con sus deseos manejaban la vida y a los humanos.
 
Ésta gran distinción que tuvo lugar en el día de Badr distinguió entre esta verdad grande y esta falsedad dominante y separó entre ambos de modo que nunca se confundan otra vez.
Éra esta una distinción entre la verdad y la falsedad con este sentido global, extenso, preciso y profundo que permanecería durante décadas. Éra una distinción entre esta verdad y esta falsedad en lo profundo de la consciencia.
 
Distinción entre el monoteísmo abstracto absoluto con todas sus ramas  -en la razón y el sentimiento, en los modales y las actitudes, en la adoración y la esclavitud- y Ash-Shirk (la asociación) con todas sus formas que incluyen la esclavitud de la mente humana ante otro fuera de Al-lah.
 
Éra una distinción entre esta verdad y esta falsedad respecto a la realidad física. También era una distinción entre la esclavitud real hacia las personas, deseos, valores, condiciones, legislaciones, leyes, tradiciones y costumbres de un lado y abandonar todo esto para ir hacia Al-lah, Glorificado y Énaltecido Sea, el &Üacute;nico quien no hay otro dios fuera de &Éacute;l, por otro lado.
Así quedan todas las personas iguales y no se someten sino a Su gobierno y Su legislación. Éra una distinción entre dos eras en la historia del movimiento islámico: La era del esfuerzo, la paciencia, la concentración y la espera, y la era de la fuerza, el movimiento, el impulso y la expansión.
 
Hasta que dijo:
… finalmente, Bader era una distinción entre lo verdadero y lo falso con otra indicación. Ésta indicación que aparece en las palabras que Al-lah Dice (lo que se interpreta así en español):
{Y [recordad] cuando Al-lah os Prometió que uno de los dos grupos [la caravana de Abu Sufian o el ejército que había venido a protegerla] caería en vuestras manos. Vosotros deseabais que la caravana fuera vuestra, pero Al-lah, por Su designio, quiso que triunfara la Verdad y que los incrédulos fueran exterminados,} [Corán8:7].
 
Los que salieron para la batalla de entre los musulmanes, salieron esperando toparse con los camellos de Abu Sufian y anhelando tomar la caravana. Pero Al-lah, Glorificado y Énaltecido Sea, Quiso para ellos algo diferente de lo que quisieron.
 
Al-lah Quiso para ellos que la caravana de Abu Sufian se alejara de sus manos y que se encontraran con las tropas de Abu Yahel y que hubiera una batalla, una lucha, muerte y cautividad, y que no fuera el simple hecho de alcanzar una caravana, botín y un viaje cómodo.
Al-lah, Glorificado y Énaltecido Sea, Dijo (lo que se interpreta así en español) que Hizo esto para que: {Para que así prevalezca la Verdad [el Islam] y se desvanezca, lo falso [la incredulidad], aunque ello le disguste.} [Corán 8:7].
 
Y esta fue una indicación para afirmar una realidad grande, la realidad de que la verdad no se logra tampoco la falsedad se elimina -en la sociedad humana- simplemente por la declaración teórica de la verdad y de la falsedad. Ni por la creencia teórica que esta es la verdad y esta es la falsedad.
La verdad no impera ni lo falso se elimina del mundo de la gente sino por la destrucción del poder de la falsedad y la soberanía de la verdad por encima de ella. Ésto no se logra sino mediante el triunfo de los soldados la verdad y la derrota de los soldados de la falsedad.
Ésta religión es dinámica y real, no es una mera teoría para saber y discutir.
 
Se impuso la verdad y se eliminó la falsedad mediante aquella Gazwah. Ésta victoria práctica fue una distinción real entre la verdad y la falsedad, bajo esta consideración a la cual indicó la palabra de Al-lah, Glorificado y Énaltecido Sea, al indicar Su objetivo en esta batalla. Y Su objetivo de hacer al Profeta, sallallahu ‘alayhi wa sallam, salir de su casa por la verdad, y hacer a la caravana escapar (la caravana no era el objetivo) y hacer a los musulmanes encontrarse con el enemigo (el objetivo real).
 
Todo esto fue una distinción entre el método de esta religión misma y su realidad en el sentimiento de los musulmanes. És una distinción la cual entendemos es necesaria hoy día cuando vemos a quienes intentan oscurecer los conceptos de esta religión en las almas de quienes pretenden ser musulmanes. Al-lah Dice (lo que se interpreta así en español):
{Él día que se evidenció la verdad de la falsedad [el día de la batalla de Bader]: el día que se enfrentaron los dos bandos [los creyentes y lo incrédulos].} [Corán8:41]. Éstas son varias indicaciones globales y profundas, y Al-lah, Glorificado y Énaltecido Sea, És el Todopoderoso.
 
Aquel día fue un ejemplo de Su capacidad sobre cualquier cosa. Fue un ejemplo indiscutible e innegociable, un ejemplo de la realidad vista, que no se puede interpretar sino por la capacidad de Al-lah, Glorificado y Énaltecido Sea, y por decir que Al-lah, Énaltecido Sea, És el Todopoderoso.
 

Related Articles